| traduction for linoa | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
yuko Admin
Nombre de messages : 1709 Localisation : où le vent nous ménera... Date d'inscription : 29/10/2005
| Sujet: traduction for linoa Dim 22 Jan - 18:35:46 | |
| | |
|
| |
Linoa Boss
Nombre de messages : 2773 Age : 34 Localisation : ici é nul part Date d'inscription : 04/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 18:44:03 | |
| Et voici mon texte: En se rendant dans la forêt interdite Harry trébucha sur une racine d'arbre.L'arbre avait fait exprés de le faire trébucher en levant sa racine pour attirer son attention. | |
|
| |
yuko Admin
Nombre de messages : 1709 Localisation : où le vent nous ménera... Date d'inscription : 29/10/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 18:50:23 | |
| when he was going to the forest he fall because of a root of a tree. It made it on purpose by lifting its roots so he can pay atention (tout ce qui est barré est une faute!) | |
|
| |
Linoa Boss
Nombre de messages : 2773 Age : 34 Localisation : ici é nul part Date d'inscription : 04/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 18:53:20 | |
| Harry se releva tant bien que mal , et l'arbre prit la parole:"ça va mon grand?" et un visage apparut dans l'arbre.Un visage Hirustre, grossier avec des yeux, un nez,et une bouche énorme.Cet arbre était gigantesque le plus grand de la forêt interdite.Ses énormes branches se transformèrent en bras, pour aider Harry a se relever.Harry recula d'un bond et dit:-"mais qui êtes vous?3 - Je suis le plus vieil arbre de cette forêt je me nomme Kaylan. | |
|
| |
yuko Admin
Nombre de messages : 1709 Localisation : où le vent nous ménera... Date d'inscription : 29/10/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 19:01:29 | |
| harry stud up a little hardly and the tree sayd -are you ok my friend? and a face appeared in the tree. A very coarse face hirustre (je trouve rien d'otre sorry) with eyes a nose and an enourmous mouth. This tree was enourmous one of the biggest of the forbidden forest. His gigantic branches transformed themselves into arms to help harry Harry moved back quickly and sayd - but who are you? - i ma the oldest tree of this forest. My name is Kaylan | |
|
| |
Linoa Boss
Nombre de messages : 2773 Age : 34 Localisation : ici é nul part Date d'inscription : 04/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 19:12:22 | |
| c'est normale que le 3/4 est rayé??
Sinon c la suite c:
L’arbre tresaillis et approcha une branche du front de Harry et souleva sa mèche de cheveux.L’arbre eut un moment de recule et dit : « -cette cicatrice, mon dieu tu es … tu es harry potter ! son regard fut si
émerveillé qu’il en était ému ! c’est un si grand honneur ! mais que fais-tu
dans la forêt interdite à cette heure si tardive ?
- je … je me promenais c’est tout !
- Allons, allons, dit-le moi un sorcier comme toi à sûrement des choses
importantes à faire … votre père était pareil que vous, toujours aussi
mystérieux et toujours aussi curieux.
- comment avez-vous connût mon père ?
- oh, il venait souvent ici, il fit ma connaissance en trébuchant comme toi… c’était un grand sorcier très doué, et tellement curieux qu’il était
impossible de l’arrêter ! à présent, mon grand partez, des choses
horribles vont se produire, et je n’aimerai pas que vous soyez impliqué dedans ! partez ! - quelles choses horribles ?
Dernière édition par le Dim 22 Jan - 19:18:12, édité 1 fois | |
|
| |
yuko Admin
Nombre de messages : 1709 Localisation : où le vent nous ménera... Date d'inscription : 29/10/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 19:15:32 | |
| euh.... non..... pardon! ^^ en fait ya que sayd ki est fo je crois! ^^ | |
|
| |
Linoa Boss
Nombre de messages : 2773 Age : 34 Localisation : ici é nul part Date d'inscription : 04/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 19:19:24 | |
| oki c pa grave la suite est avant ton message!!!! | |
|
| |
yuko Admin
Nombre de messages : 1709 Localisation : où le vent nous ménera... Date d'inscription : 29/10/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 19:30:12 | |
| the tree was surprised and so he reached harry's face and raised a match( euh po sure) of his hair. After a couple of seconds he said: -oh my god! you're harry! harry potter! and his loke was so filled with wonder and so moved. Why !!!! it'a a great honour! but what are you doing here at this hour of the night in the forbidden forest? -i...i was just taking a walk (au lieu de having) - come along a sorcerer like you has certaintly things to do[/u] | |
|
| |
Linoa Boss
Nombre de messages : 2773 Age : 34 Localisation : ici é nul part Date d'inscription : 04/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 19:38:59 | |
| euh.. ouai mé tu té arrété ou là?????????? :lol! tu té arrété a "faire"?? et front c forehead!!
Dernière édition par le Dim 22 Jan - 19:47:00, édité 1 fois | |
|
| |
yuko Admin
Nombre de messages : 1709 Localisation : où le vent nous ménera... Date d'inscription : 29/10/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 19:46:17 | |
| a je me promenais c tout! je continue! has certainly important things to do! your father was as misterious and strange as you - how did you knew my father? - oh he come very often. he was a great wizard but quite strange. He was impossible to stop... You must leave now my friend horrible things will happen and i wouldn't like you to be implied into this -what horrible things? | |
|
| |
Linoa Boss
Nombre de messages : 2773 Age : 34 Localisation : ici é nul part Date d'inscription : 04/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 19:48:51 | |
| oki la fin:
Mais kaylan avait disparu. L’arbre était redevenu arbre le visage et les bras avaient disparus - mais répondez-moi ! kaylan ! ? Mais soudain une douleur foudroyante lui traversa la tête. Sa cicatrice lui faisait si mal qu’il tomba à genoux. Une main squelettique serra son épaule elle était froide, puisante. Il se retourna et compris qu’il s’agissait de voldemort, il tituba, et s’évanouit. Il se réveilla dans son lit du dortoir des garçons, et il comprit qu’il avait rêvé. | |
|
| |
yuko Admin
Nombre de messages : 1709 Localisation : où le vent nous ménera... Date d'inscription : 29/10/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 19:59:15 | |
| but kaylan had disapeared. The tree became normal, the face and arms weren't there anymore - kaylan answer me ( po sure pr l'orthographe de answear)! but suddenly a terrible pain stuck him. His scar was hurting him. it was so terrible that he fall on his knees. A squeletic arm was tightening his shoulder. He turned over and understood that it was Voldemore. he staggered (po trouvé mieux) and lost conscience. When he was awake he understood that in fact all that was a dream. | |
|
| |
Linoa Boss
Nombre de messages : 2773 Age : 34 Localisation : ici é nul part Date d'inscription : 04/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 20:03:35 | |
| | |
|
| |
yuko Admin
Nombre de messages : 1709 Localisation : où le vent nous ménera... Date d'inscription : 29/10/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 20:08:36 | |
| tinkièt paaaa! ^^ c'est tout??? je m'attendais a bocou plus!! ^^ avec le plus grand plaisir! ^^ | |
|
| |
bjkman1903 bibi
Nombre de messages : 1381 Age : 36 Localisation : Brussels (Belgium) Date d'inscription : 17/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Dim 22 Jan - 20:19:08 | |
| Très belle traduction qd même | |
|
| |
champ Boss
Nombre de messages : 2709 Age : 44 Localisation : dauphin Date d'inscription : 30/11/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Lun 23 Jan - 12:02:53 | |
| vous avez raison les filles c est moins chere comme ça que le telephone partable et au moins ça donne des cours à ceux qui m aitrise pas forcement la langue de scheakspeer | |
|
| |
pj33 Boss
Nombre de messages : 2624 Age : 33 Localisation : bordeaux en force ! Date d'inscription : 23/11/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Sam 28 Jan - 1:57:54 | |
| bravo yuya beau boulot, quoiqu'étant (bcp) moins doué que toi j'ai repéré qq fautes (dsl, je pouvais pas m'en empêcher , pardon pardon pardon !!! ) mais sinon c bien c très bien c exceptionnellement bien ! (il faut bien que je trouve qqch pr me faire pardonner de mon zèle !) | |
|
| |
yuko Admin
Nombre de messages : 1709 Localisation : où le vent nous ménera... Date d'inscription : 29/10/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Jeu 2 Fév - 16:19:53 | |
| tu sais j'ai fait des fautes exprès aussi!! (mais c'est possible qu'il y en ait po des exprès!) | |
|
| |
pj33 Boss
Nombre de messages : 2624 Age : 33 Localisation : bordeaux en force ! Date d'inscription : 23/11/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Jeu 2 Fév - 21:47:12 | |
| qu'est-ce que tu veux dire par des fautes "exprès" ? | |
|
| |
bjkman1903 bibi
Nombre de messages : 1381 Age : 36 Localisation : Brussels (Belgium) Date d'inscription : 17/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Ven 3 Fév - 0:56:49 | |
| Ben si c'était parfait le prof de Linoa allait douter.. | |
|
| |
pj33 Boss
Nombre de messages : 2624 Age : 33 Localisation : bordeaux en force ! Date d'inscription : 23/11/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Ven 3 Fév - 19:45:59 | |
| ah... ouais... | |
|
| |
Linoa Boss
Nombre de messages : 2773 Age : 34 Localisation : ici é nul part Date d'inscription : 04/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Ven 3 Fév - 20:34:56 | |
| | |
|
| |
pj33 Boss
Nombre de messages : 2624 Age : 33 Localisation : bordeaux en force ! Date d'inscription : 23/11/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Ven 3 Fév - 20:36:22 | |
| | |
|
| |
Linoa Boss
Nombre de messages : 2773 Age : 34 Localisation : ici é nul part Date d'inscription : 04/12/2005
| Sujet: Re: traduction for linoa Ven 3 Fév - 20:44:22 | |
| | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction for linoa | |
| |
|
| |
| traduction for linoa | |
|